Canadian interference

Index, feed.

[ Date | 2026-01-31 23:18 -0500 ]

Spelling is hard.

Interference sticker on a Sony PlayStation 1 memory card
Interference statement on the back of an HP49 calculator

The French Sony text, which I assume appears to satisfy Canadian requirements, reads:

Cet apparell numérique de la classe B respecte toutes les exigences du règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

HP text reads:

Comforme â la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnetiques (CEM).

(Bad spellings bolded.)

The HP49 is an early production model. I remember this was noticed at the time, and has probably been fixed since.

I was probably surprised that large, multinational companies would let a product out without thorough, multilingual proofreading. Now I am more surprised that this may indicate that Canadian regulations require information to be printed, but do not provide an example of acceptable text in both official languages.

www.kurokatta.org


www.kurokatta.org

Quick links:

Photos
Montréal
Oregon
Paris
Camp info 2007
Camp Faécum 2007
--more--
Doc
Jussieu
Japanese adjectives
Muttrc
Bcc
Montréal
Couleurs LTP
French English words
Petites arnaques
--more--
Hacks
Statmail
DSC-W17 patch
Scarab: dictionnaire de Scrabble
Sigpue
Recipes
Omelette soufflée au sirop d'érable
Camembert fondu au sirop d'érable
La Mona de Tata Zineb
Cake aux bananes, au beurre de cacahuètes et aux pépites de chocolat
*